Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
Textus Receptus (Beza 1598)
και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
Byzantine Majority Text 2000
και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ηλθεν ο δευτερος λεγων TR/BM κυριε η μνα σου Ax κυριε εποιησεν πεντε μνας
Spanish
Reina Valera 1909
Y vino otro, diciendo: Señor, tu mina ha hecho cinco minas.
English
King James Bible 2016
And the second came, saying, 'Master, your mina has earned five minas.'"
King James Bible 1769
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
King James Bible 1611
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained fiue pounds.
Green's Literal Translation 1993
And the second came, saying, Lord, your mina has made five minas.
Julia E. Smith Translation 1876
And the second came saying, Lord, thy coin made five coins.
Young's Literal Translation 1862
`And the second came, saying, Sir, thy pound made five pounds;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
Bishops Bible 1568
And the seconde came, saying: Thy peece hath encreased fiue peeces.
Geneva Bible 1560/1599
And the second came, saying, Lord, thy piece hath encreased fiue pieces.
The Great Bible 1539
And another came, sayinge: Lorde, thy pounde hath made fyue pounde.
Matthew's Bible 1537
And the other came, saying: Lorde thy pounde hath encreased fyue pound.
Coverdale Bible 1535
The seconde came also, and sayde: Syr, thy pounde hath wonne fyue pounde.
Tyndale Bible 1534
And the other came sayinge: Lorde thy poude hath encreased fyve pounde.
Wycliffe Bible 1382
And the tother cam, and seide, Lord, thi besaunt hath maad fyue besauntis.
Wessex Gospels 1175
Ða com oðer & quoth. hlaford þin pund strynde fif pund.
English Majority Text Version 2009
And the second came, saying, 'Master, your mina made five minas.'
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely