Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Byzantine Majority Text 2000
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquiera que cayere sobre aquella piedra, será quebrantado; mas sobre el que la piedra cayere, le desmenuzará.
English
King James Bible 2016
Whoever falls on that stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder."
King James Bible 1769
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
King James Bible 1611
Whosoeuer shall fall vpon that stone, shalbe broken: but on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to powder.
Green's Literal Translation 1993
Everyone falling on that Stone will be broken in pieces but on whomever it falls, it will grind him to powder.
Julia E. Smith Translation 1876
Every one having fallen upon that stone shall be crushed, and upon whomsoever it should fall, it shall winnow him.
Young's Literal Translation 1862
every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whoever shall fall upon that stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Bishops Bible 1568
Whosoeuer doth stumble vppon that stone, shalbe broken: but on whosoeuer it falleth, it wyll grinde hym to powder.
Geneva Bible 1560/1599
Whosoeuer shall fall vpon that stone, shall be broken: and on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to pouder.
The Great Bible 1539
Whosoeuer doth stomble vpon the stone, shalbe broken: but on whosoeuer it falleth, it wyll grynde him to powder.
Matthew's Bible 1537
Whosoeuer stomble at that stone shalbe broken: but on whomesoeuer it fal vpon it wyll grynde hym to powder.
Coverdale Bible 1535
Who so euer falleth vpon this stone, shalbe broken in sunder: but vpo who so euer he falleth, he shall grynde him to poulder.
Tyndale Bible 1534
whosoever stomble at that stone shalbe broken: but on whosoever it faul vpon it wyll grynde him to powder.
Wycliffe Bible 1382
Ech that schal falle on that stoon, schal be to-brisid, but on whom it schal falle, it schal al to-breke him.
Wessex Gospels 1175
Elc þe fyld ofer þane stan byð for-berst; ofer þane þe he fyld. he to-cwest.
English Majority Text Version 2009
"Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will grind him to powder."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely