Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 20:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

Byzantine Majority Text 2000

πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πας ο πεσων επ εκεινον τον λιθον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cualquiera que cayere sobre aquella piedra, será quebrantado; mas sobre el que la piedra cayere, le desmenuzará.

 

English

King James Bible 2016

Whoever falls on that stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder."

King James Bible 1769

Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

King James Bible 1611

Whosoeuer shall fall vpon that stone, shalbe broken: but on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to powder.

Green's Literal Translation 1993

Everyone falling on that Stone will be broken in pieces but on whomever it falls, it will grind him to powder.

Julia E. Smith Translation 1876

Every one having fallen upon that stone shall be crushed, and upon whomsoever it should fall, it shall winnow him.

Young's Literal Translation 1862

every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whoever shall fall upon that stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

Bishops Bible 1568

Whosoeuer doth stumble vppon that stone, shalbe broken: but on whosoeuer it falleth, it wyll grinde hym to powder.

Geneva Bible 1560/1599

Whosoeuer shall fall vpon that stone, shall be broken: and on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to pouder.

The Great Bible 1539

Whosoeuer doth stomble vpon the stone, shalbe broken: but on whosoeuer it falleth, it wyll grynde him to powder.

Matthew's Bible 1537

Whosoeuer stomble at that stone shalbe broken: but on whomesoeuer it fal vpon it wyll grynde hym to powder.

Coverdale Bible 1535

Who so euer falleth vpon this stone, shalbe broken in sunder: but vpo who so euer he falleth, he shall grynde him to poulder.

Tyndale Bible 1534

whosoever stomble at that stone shalbe broken: but on whosoever it faul vpon it wyll grynde him to powder.

Wycliffe Bible 1382

Ech that schal falle on that stoon, schal be to-brisid, but on whom it schal falle, it schal al to-breke him.

Wessex Gospels 1175

Elc þe fyld ofer þane stan byð for-berst; ofer þane þe he fyld. he to-cwest.

English Majority Text Version 2009

"Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will grind him to powder."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely