Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 20:39

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον διδασκαλε καλως ειπας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον διδασκαλε καλως ειπας

Textus Receptus (Beza 1598)

αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον διδασκαλε καλως ειπας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον διδασκαλε καλως ειπας

Byzantine Majority Text 2000

αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον διδασκαλε καλως ειπας

Byzantine Majority Text (Family 35)

αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον διδασκαλε καλως ειπας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων Ax ειπαν TR/BM ειπον διδασκαλε καλως ειπας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y respondiéndole unos de los escribas, dijeron: Maestro, bien has dicho.

 

English

King James Bible 2016

Then some of the scribes replied and said, "Teacher, You have spoken well."

King James Bible 1769

Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.

King James Bible 1611

Then certaine of the Scribes answering, said, Master, Thou hast well said.

Green's Literal Translation 1993

And answering, some of the scribes said, Teacher, you speak well.

Julia E. Smith Translation 1876

And certain of the scribes having answered, said, Teacher, thou speakest well.

Young's Literal Translation 1862

And certain of the scribes answering said, `Teacher, thou didst say well;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then certain of the scribes answering, said, Master, thou hast well said.

Bishops Bible 1568

Then certayne of the pharisees aunswered, and sayde? Maister, thou hast well sayde.

Geneva Bible 1560/1599

Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd.

The Great Bible 1539

Then certayne of the Pharises answered, annd sayd: Master, thou hast wel sayd.

Matthew's Bible 1537

Then certayne of the Pharises aunswered and sayd: Mayster thou haste wel sayde.

Coverdale Bible 1535

Then answered certayne of the scrybes, and sayde: Master, thou haist sayde well.

Tyndale Bible 1534

Then certayne of the Pharises answered and sayde: Master thou hast well sayde.

Wycliffe Bible 1382

And summe of scribis answeringe, seiden, Maistir, thou hast wel seid.

Wessex Gospels 1175

Ða andswerede him sum þare bokere & cwæðen. lareow; wel þu cwæðe.

English Majority Text Version 2009

Then some of the scribes answered and said, "Teacher, You have spoken well."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely