Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα
Textus Receptus (Beza 1598)
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα
Byzantine Majority Text 2000
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα
Byzantine Majority Text (Family 35)
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα
Spanish
Reina Valera 1909
Y ESTABA cerca el día de la fiesta de los ázimos, que se llama la Pascua.
English
King James Bible 2016
Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called The Passover.
King James Bible 1769
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
King James Bible 1611
Now ye feast of vnleuened bread drew nigh, which is called the Passeouer.
Green's Literal Translation 1993
And the Feast of Unleavened Bread , being called Passover, drew near.
Julia E. Smith Translation 1876
And the festival of unleavened drew near, called the Pascha.
Young's Literal Translation 1862
And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Bishops Bible 1568
The feast of sweete breade drewe nye, which is called the Passouer.
Geneva Bible 1560/1599
Now the feast of vnleauened bread drewe neere, which is called the Passeouer.
The Great Bible 1539
The feast of swete breed drue nye, which is called Easter,
Matthew's Bible 1537
The feast of swete bread drue nye whiche is called easter,
Coverdale Bible 1535
The feast of swete bred (which is called Easter) drue nye.
Tyndale Bible 1534
The feaste of swete breed drue nye whiche is called ester
Wycliffe Bible 1382
And the halidai of therf looues, that is seid pask, neiyede.
Wessex Gospels 1175
Þa soðlice ge-neahlacte freols-daige azimorum se ys ge-cweðen eastre.
English Majority Text Version 2009
Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called Passover.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely