Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
Textus Receptus (Beza 1598)
απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
Byzantine Majority Text 2000
απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
Byzantine Majority Text (Family 35)
απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απελθοντες δε ευρον καθως Ax ειρηκει TR/BM ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
Spanish
Reina Valera 1909
Fueron pues, y hallaron como les había dicho; y aparejaron la pascua.
English
King James Bible 2016
So they went and found it just as He had said to them, and they prepared the Passover.
King James Bible 1769
And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
King James Bible 1611
And they went, and found as hee had said vnto them, and they made readie the Passeouer.
Green's Literal Translation 1993
And going, they found as He had told them, and they prepared the passover.
Julia E. Smith Translation 1876
And having departed, they found as he said to them; and they prepared the pascha.
Young's Literal Translation 1862
and they, having gone away, found as he hath said to them, and they made ready the passover.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they went and found as he had said to them: and they made ready the passover.
Bishops Bible 1568
And they went, and founde as he had sayde vnto them: and they made redye the Passouer.
Geneva Bible 1560/1599
So they went, and found as he had said vnto them, and made readie the Passeouer.
The Great Bible 1539
And they went and founde as he had sayd vnto them, and they made ready the Passeouer.
Matthew's Bible 1537
And they went and founde as he had sayde vnto them, and made redy the easterlambe.
Coverdale Bible 1535
They wente their waye, and founde as he had sayde vnto them, and made ready the Easter lambe.
Tyndale Bible 1534
And they wet and foude as he had sayd vnto the: and made redy ye ester lambe.
Wycliffe Bible 1382
And thei yeden, and founden as he seide to hem, and thei maden redi the pask.
Wessex Gospels 1175
Ða ferden hyo & ge-metten swa he heom saigde. & hyo gearewedon eastren.
English Majority Text Version 2009
So they went and found it just as He had said to them, and they prepared the Passover.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely