Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν
Byzantine Majority Text 2000
οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οι δε Ax ειπαν TR/BM ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces ellos dijeron: Señor, he aquí dos espadas. Y él les dijo: Basta.
English
King James Bible 2016
So they said, "Lord, look, here are two swords." And He said to them, "It is enough."
King James Bible 1769
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
King James Bible 1611
And they said, Lord, behold, here are two swords. And hee saide vnto them, It is ynough.
Green's Literal Translation 1993
And they said, Lord, behold, here are two swords. And He said to them, It is enough.
Julia E. Smith Translation 1876
And they said, Lord, behold, two swords here. And he said to them, It is enough.
Young's Literal Translation 1862
And they said, `Sir, lo, here `are' two swords;' and he said to them, `It is sufficient.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said to them, It is enough.
Bishops Bible 1568
And they sayde: Lorde, beholde here are two swordes. And he sayde vnto them, it is enough.
Geneva Bible 1560/1599
And they said, Lord, beholde, here are two swordes. And he said vnto them, It is ynough.
The Great Bible 1539
And they sayde: Lorde, beholde, here are two sweardes. And he sayde vnto them: it is ynough.
Matthew's Bible 1537
And they sayde: Lorde beholde here are two sweardes. And he sayde vnto them: it is ynough.
Coverdale Bible 1535
But they sayde: LORDE, Beholde, here are two swerdes. He sayde vnto the: It is ynough.
Tyndale Bible 1534
And they sayde: Lorde beholde here are two sweardes. And he sayde vnto them: it is ynough.
Wycliffe Bible 1382
And thei seiden, Lord, lo! twei swerdis here. And he seide to hem, It is ynowy.
Wessex Gospels 1175
& hyo cwæðen. drihten her synde twa sword. & he quoth. þæt ys ge-noh.
English Majority Text Version 2009
So they said, "Lord, look, here are two swords."And He said to them, "It is enough."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely