Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Textus Receptus (Beza 1598)
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Byzantine Majority Text 2000
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax οτι TR/BM και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Spanish
Reina Valera 1909
Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia.
English
King James Bible 2016
And of His fullness we all have received, and grace for grace.
King James Bible 1769
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
King James Bible 1611
And of his fulnesse haue all wee receiued, and grace for grace.
Green's Literal Translation 1993
And out of His fullness we all received, and grace on top of grace.
Julia E. Smith Translation 1876
And of his completion we all received, and grace for grace.
Young's Literal Translation 1862
and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And of his fullness have we all received, and grace for grace.
Bishops Bible 1568
And of his fulnesse haue all we receaued, and grace for grace.
Geneva Bible 1560/1599
And of his fulnesse haue all we receiued, and grace for grace.
The Great Bible 1539
And of hys fulnes haue all we receaued, euen grace for grace.
Matthew's Bible 1537
And of his fulnes haue all we receyued, euen (grace) for grace.
Coverdale Bible 1535
and of his fulnesse haue all we receaued grace for grace.
Tyndale Bible 1534
And of his fulnes have all we receaved even (grace) for grace.
Wycliffe Bible 1382
and of the plente of hym we alle han takun, and grace for grace.
Wessex Gospels 1175
Ænd of hys fyllendnysse we ealle we (sic) on-fengen gyfe for gyfe.
English Majority Text Version 2009
And out of His fullness we have all received, and grace upon grace.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely