Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 1:36

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου

Byzantine Majority Text 2000

και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y mirando á Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.

 

English

King James Bible 2016

looking upon Jesus as He walked, he said, "Behold the Lamb of God!"

King James Bible 1769

And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

King James Bible 1611

And looking vpon Iesus as he walked, he saith, Behold the Lambe of God.

Green's Literal Translation 1993

And looking at Jesus walking, he said, Behold, the Lamb of God!

Julia E. Smith Translation 1876

And having looked upon Jesus walking, he says, Behold the Lamb of God

Young's Literal Translation 1862

and having looked on Jesus walking, he saith, `Lo, the Lamb of God;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

Bishops Bible 1568

And he behelde Iesus as he walked by, & sayth: beholde the lambe of God.

Geneva Bible 1560/1599

And he behelde Iesus walking by, and said, Beholde that Lambe of God.

The Great Bible 1539

and he behelde Iesus as he walked by, & sayeth: beholde the lambe of God.

Matthew's Bible 1537

And he behelde Iesus as he walked by, & sayde: beholde the lambe of God.

Coverdale Bible 1535

And wha he sawe Iesus walkynge, he sayde: Beholde the labe of God.

Tyndale Bible 1534

And he behelde Iesus as he walked by and sayde: beholde the lambe of God.

Wycliffe Bible 1382

and he biheeld Jhesu walkinge, and seith, Lo! the lomb of God.

Wessex Gospels 1175

& he cwæð þa he seah þonne halend gangende. her ys godes lamb.

English Majority Text Version 2009

And looking at Jesus as He [was] walking, he said, "Behold the Lamb of God!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely