Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 2:4

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου

Byzantine Majority Text 2000

λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax και λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dícele Jesús: ¿Qué tengo yo contigo, mujer? aun no ha venido mi hora.

 

English

King James Bible 2016

Jesus said to her, "Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come."

King James Bible 1769

Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

King James Bible 1611

Iesus saith vnto her, Woman, what haue I to doe with thee? mine houre is not yet come.

Green's Literal Translation 1993

Jesus said to her, What is that to Me and to you, woman? My hour has not yet come.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus says to her, What to me and thee, woman mine hour comes not yet.

Young's Literal Translation 1862

Jesus saith to her, `What -- to me and to thee, woman? not yet is mine hour come.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Jesus saith to her, Woman, what have I to do with thee? my hour is not yet come.

Bishops Bible 1568

Iesus saith vnto her: Woman, what haue I to do with thee, myne houre is not yet come.

Geneva Bible 1560/1599

Iesus saide vnto her, Woman, what haue I to doe with thee? mine houre is not yet come.

The Great Bible 1539

Iesus sayeth vnto her: woman what haue I to do wyth the, myne houre is not yet come.

Matthew's Bible 1537

Iesus said vnto her: woman, what haue I to do with the? Myne houre is not yet come.

Coverdale Bible 1535

Iesus sayde vnto her: Woma, what haue I to do wt the? Myne houre is not yet come.

Tyndale Bible 1534

Iesus sayde vnto her: woman what have I to do with the? myne houre is not yet come.

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus seith to hir, What to me and to thee, womman? myn our cam not yit.

Wessex Gospels 1175

Þa cwæð se halend to hire. la wif. hwæt ys me & þe; gyt min time ne com.

English Majority Text Version 2009

Jesus said to her, "Woman, what have I to do with you? My hour has not yet come."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely