Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 2:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

Textus Receptus (Beza 1598)

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

Byzantine Majority Text 2000

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y á los que vendían las palomas, dijo: Quitad de aquí esto, y no hagáis la casa de mi Padre casa de mercado.

 

English

King James Bible 2016

And He said to those who sold doves, "Take these things away! Do not make My Father's house a house of merchandise!"

King James Bible 1769

And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.

King James Bible 1611

And said vnto them that sold doues Take these things hence, make not my fathers house an house of merchandize.

Green's Literal Translation 1993

And to the ones selling the doves, He said, Take these things from here! Do not make My Father's house a house of merchandise.

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to those selling doves, Take away these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.

Young's Literal Translation 1862

and to those selling the doves he said, `Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said to them that sold doves, Take these things hence: make not my Father's house a house of merchandise.

Bishops Bible 1568

And saide vnto them that solde doues: Haue these thinges hence, and make not my fathers house an house of marchaundize.

Geneva Bible 1560/1599

And said vnto them that solde doues, Take these things hence: make not my fathers house, an house of marchandise.

The Great Bible 1539

& sayde vnto them that solde doues: Haue these thinges hence, & make not my fathers house an house of marchaundyse.

Matthew's Bible 1537

and sayd vnto them that solde doues: Haue these thinges hence & make not my fathers house an house of marchaundise.

Coverdale Bible 1535

and sayde vnto them that solde the doues: Haue these thinges hece, and make not my fathers house an house of marchaundyse.

Tyndale Bible 1534

and sayde vnto them that solde doves: Have these thinges hence and make not my fathers housse an housse of marchaundyse.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem that selden culueris, Take awei fro hennus these thingis, and nyle ye make the hous of my fadir an hous of marchaundise.

Wessex Gospels 1175

& sægde þam þe þa culfran cypton doð þas þyng henon. ne wyrce ge mines fæder hus to mangun-huse.

English Majority Text Version 2009

And He said to those selling the doves, "Take these things [away] from here! Do not make My Father's house a house of merchandise!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely