Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 2:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν με

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν με

Textus Receptus (Beza 1598)

εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν με

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν με

Byzantine Majority Text 2000

εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου καταφαγεται με

Byzantine Majority Text (Family 35)

εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου καταφαγεται με

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εμνησθησαν TR/BM δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου BM/Ax καταφαγεται TR κατεφαγεν με

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces se acordaron sus discípulos que está escrito: El celo de tu casa me comió.

 

English

King James Bible 2016

Then His disciples remembered that it was written, "The zeal for Your house has eaten Me up."

King James Bible 1769

And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.

King James Bible 1611

And his disciples remembred that it was written, The zeale of thine house hath eaten me vp.

Green's Literal Translation 1993

And His disciples remembered that it was written, "The zeal of Your house has consumed Me." Psa. 69:9

Julia E. Smith Translation 1876

And his disciples remembered that it is written, The zeal of thine house has eaten me up.

Young's Literal Translation 1862

And his disciples remembered that it is written, `The zeal of Thy house did eat me up;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And his disciples remembered that it was written, The zeal of thy house hath eaten me up.

Bishops Bible 1568

And his disciples remembred that it was written: The zeale of thine house hath euen eaten me.

Geneva Bible 1560/1599

And his disciples remembred, that it was written, The zeale of thine house hath eaten me vp.

The Great Bible 1539

And his disciples remembred it that is wrytten: the zele of thyne house hath euen eaten me.

Matthew's Bible 1537

And his dyscyples remembred how that it was written: the zele of thyne house hath euen eaten me.

Coverdale Bible 1535

His disciples remembred it, that is wrytten: The zele of thine house hath euen eaten me.

Tyndale Bible 1534

And his disciples remembred how yt it was wrytten: the zele of thyne housse hath even eaten me.

Wycliffe Bible 1382

And hise disciplis hadden mynde, for it was writun, The feruent loue of thin hous hath etun me.

Wessex Gospels 1175

Ða ge-mundon hys leorning-cnihtes þæt ðe awriten is. þines huses ände me ëtt.

English Majority Text Version 2009

Then His disciples remembered that it was written, "The zeal for Your house will consume Me."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely