Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
Textus Receptus (Beza 1598)
και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
Byzantine Majority Text 2000
και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου TR/BM ο TR/BM ων TR/BM εν TR/BM τω TR/BM ουρανω
Spanish
Reina Valera 1909
Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.
English
King James Bible 2016
And no man has ascended up to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven."
King James Bible 1769
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
King James Bible 1611
And no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the Sonne of man which is in heauen.
Green's Literal Translation 1993
And no one has gone up into Heaven, except He having come down out of Heaven, the Son of Man who is in Heaven.
Julia E. Smith Translation 1876
And none has ascended to heaven, except he having descended from heaven, the Son of man, he being in heaven.
Young's Literal Translation 1862
and no one hath gone up to the heaven, except he who out of the heaven came down -- the Son of Man who is in the heaven.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And no man hath ascended to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man who is in heaven.
Bishops Bible 1568
And no man ascendeth vp to heauen, but he that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen.
Geneva Bible 1560/1599
For no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that Sonne of man which is in heauen.
The Great Bible 1539
And no man ascendeth vp to heauen, but he that came doune from heauen, euen the sonne of man whych is in heauen:
Matthew's Bible 1537
And no man ascendeth vp to heauen, but he that came doune from heauen, that is to say, the sonne of man which is in heauen.
Coverdale Bible 1535
And no man ascendeth vp in to heauen, but he that is come downe from heaue, (namely) the sonne of man which is in heauen.
Tyndale Bible 1534
And no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven.
Wycliffe Bible 1382
And no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene.
Wessex Gospels 1175
& nan man nastigð to heofene buten se þe nyðer com of heofene. Mannes sunu se þe com of heofonum
English Majority Text Version 2009
And no one has gone up into heaven except He who came down out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely