Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 3:27

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαμβανειν ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαμβανειν ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου

Textus Receptus (Beza 1598)

απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαμβανειν ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαμβανειν ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου

Byzantine Majority Text 2000

απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαμβανειν ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου

Byzantine Majority Text (Family 35)

απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαμβανειν ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απεκριθη ιωαννης και ειπεν ου δυναται ανθρωπος λαμβανειν Ax ουδε Ax εν TR/BM ουδεν εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του ουρανου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Respondió Juan, y dijo: No puede el hombre recibir algo, si no le fuere dado del cielo.

 

English

King James Bible 2016

John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven.

King James Bible 1769

John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

King James Bible 1611

Iohn answered, and said, A man can receiue nothing, except it be giuen him from heauen.

Green's Literal Translation 1993

answered and said, A man is able to receive nothing unless it has been given to him from Heaven.

Julia E. Smith Translation 1876

John answered and said, No man can receive anything except it be given him from heaven.

Young's Literal Translation 1862

John answered and said, `A man is not able to receive anything, if it may not have been given him from the heaven;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

Bishops Bible 1568

Iohn aunswered, and sayde: A man can receaue nothyng, except it be geuen hym from heauen.

Geneva Bible 1560/1599

Iohn answered, and saide, A man can receiue nothing, except it be giuen him from heauen.

The Great Bible 1539

Iohn answered, & sayde: a man can receaue nothinge, except it be geuen him from heauen.

Matthew's Bible 1537

Iohn aunswered, and sayed: a man can receiue nothing at al except it be geuen him from heauen.

Coverdale Bible 1535

Ihon answered and sayde: A man can receaue nothinge, excepte it be geuen him from heaue.

Tyndale Bible 1534

Iohn answered and sayde: a man can receave no thinge at all except it be geve him fro heaven.

Wycliffe Bible 1382

Joon answerde, and seide, A man may not take ony thing, but it be youun to hym fro heuene.

Wessex Gospels 1175

Iohannes andswerede & cwæð. ne may man nan þing under-fon bute hyt beo hym of hefonum ge-seald.

English Majority Text Version 2009

John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely