Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 3:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

Textus Receptus (Beza 1598)

αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

Byzantine Majority Text 2000

αυτοι υμεις μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

Byzantine Majority Text (Family 35)

αυτοι υμεις μοι μαρτυρειτε οτι ειπον ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αυτοι υμεις TR/Ax μοι μαρτυρειτε οτι ειπον Ax οτι ουκ ειμι εγω ο χριστος αλλ οτι απεσταλμενος ειμι εμπροσθεν εκεινου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él.

 

English

King James Bible 2016

You yourselves bear me witness, that I said, 'I am not the Christ,' but that, 'I have been sent before Him.'

King James Bible 1769

Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

King James Bible 1611

Ye your selues beare me witnesse, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

Green's Literal Translation 1993

You yourselves witness to me that I said, I am not the Christ, but that having been sent, I am going before that One.

Julia E. Smith Translation 1876

Ye yourselves testify to me, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

Young's Literal Translation 1862

ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye yourselves bear me testimony, that I said I am not the Christ, but that I am sent before him.

Bishops Bible 1568

Ye your selues are witnesses, howe that I sayde I am not Christe, but am sent before hym.

Geneva Bible 1560/1599

Yee your selues are my witnesses, that I sayde, I am not that Christ, but that I am sent before him.

The Great Bible 1539

Ye youre selues are witnesses how that I sayd: I am not Christ, but am sent before him:

Matthew's Bible 1537

Ye youre selues are witnesses how that I saide: I am not Christ, but am sent before him.

Coverdale Bible 1535

Ye youreselues are my witnesses, how that I sayde, I am not Christ, but am sent before him.

Tyndale Bible 1534

Ye youre selves are witnesses how that I sayde: I am not Christ but am sent before him.

Wycliffe Bible 1382

Ye you silf beren witnessyng to me, that Y seide, Y am not Crist, but that Y am sent bifore hym.

Wessex Gospels 1175

Ge sylf me sind to ge-witnesse þt ic sæde ne em ic crist. ac ic em asend be-foran hine.

English Majority Text Version 2009

You yourselves bear witness that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before Him.'

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely