Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
Textus Receptus (Beza 1598)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
Byzantine Majority Text 2000
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απεκριθη TR ο ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
Spanish
Reina Valera 1909
Respondió Jesús y díjole: Cualquiera que bebiere de esta agua, volverá á tener sed;
English
King James Bible 2016
Jesus answered and said to her, "Whoever drinks of this water will thirst again,"
King James Bible 1769
Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
King James Bible 1611
Iesus answered, and said vnto her, Whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe:
Green's Literal Translation 1993
Jesus answered and said to her, Everyone drinking of this water will thirst again;
Julia E. Smith Translation 1876
Jesus answered and said to her, All drinking of this water shall thirst again:
Young's Literal Translation 1862
Jesus answered and said to her, `Every one who is drinking of this water shall thirst again;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus answered and said to her, Whoever drinketh of this water, shall thirst again:
Bishops Bible 1568
Iesus aunswered, and sayde vnto her: Whosoeuer drynketh of this water, shal thyrst agayne:
Geneva Bible 1560/1599
Iesus answered, and said vnto her, Whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe:
The Great Bible 1539
Iesus answered, and sayde vnto hyr: whosoeuer drincketh of thys water, shall thyrst agayne.
Matthew's Bible 1537
Iesus aunswered & sayde vnto hyr: whosoeuer drynketh of thys water: shall thyrste agayne.
Coverdale Bible 1535
Iesus answered, and sayde vnto her: Who so euer drynketh of this water, shal thyrst agayne:
Tyndale Bible 1534
Iesus answered and sayde vnto hir: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne.
Wycliffe Bible 1382
Jhesus answerde, and seide to hir, Eche man that drynkith of this watir, schal thirste efte soone; but he that drynkith of the watir that Y schal yyue hym, schal not thirste with outen ende; but the watir that Y schal yyue hym,
Wessex Gospels 1175
Ða answerede se hælend. & cwæð to hire. Ælc þare þerst eft þe of þisse wætere drinkeð.
English Majority Text Version 2009
Jesus answered and said to her, "Whoever drinks of this water will thirst again,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely