Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y creyeron muchos más por la palabra de él.
English
King James Bible 2016
And many more believed because of His own word.
King James Bible 1769
And many more believed because of his own word;
King James Bible 1611
And many moe beleeued, because of his owne word:
Green's Literal Translation 1993
And many more believed through His word.
Julia E. Smith Translation 1876
And many more believed on account of his word;
Young's Literal Translation 1862
and many more did believe because of his word,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And many more believed, because of his own word;
Bishops Bible 1568
And many mo beleued, because of his owne worde,
Geneva Bible 1560/1599
And many moe beleeued because of his owne word.
The Great Bible 1539
And many moo beleued because of his awne wordes,
Matthew's Bible 1537
And manye more beleued because of his owne wordes,
Coverdale Bible 1535
and many mo beleued because of his worde,
Tyndale Bible 1534
And many moo beleved because of his awne wordes
Wycliffe Bible 1382
And many mo bileueden for his word,
Wessex Gospels 1175
& micele mä ge-lefden for hys spræce.
English Majority Text Version 2009
And many more believed because of His word.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely