Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 4:43

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και απηλθεν εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και απηλθεν εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus (Beza 1598)

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και απηλθεν εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και απηλθεν εις την γαλιλαιαν

Byzantine Majority Text 2000

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και απηλθεν εις την γαλιλαιαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και απηλθεν εις την γαλιλαιαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν TR/BM και TR/BM απηλθεν εις την γαλιλαιαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dos días después, salió de allí, y fuése á Galilea.

 

English

King James Bible 2016

Now after the two days He departed from there and went to Galilee.

King James Bible 1769

Now after two days he departed thence, and went into Galilee.

King James Bible 1611

Now after two dayes he departed thence, and went into Galilee:

Green's Literal Translation 1993

But after the two days, He went out from there, and went away into Galilee.

Julia E. Smith Translation 1876

And after two days he came out thence, and departed to Galilee.

Young's Literal Translation 1862

And after the two days he went forth thence, and went away to Galilee,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now after two days he departed thence, and went into Galilee.

Bishops Bible 1568

After two dayes he departed thence, and went [away] into Galilee.

Geneva Bible 1560/1599

So two dayes after he departed thence, and went into Galile.

The Great Bible 1539

After two dayes he departed thence, and went awaye into Galile.

Matthew's Bible 1537

After .ij. daies he departed thence, and wente awaye into Galile.

Coverdale Bible 1535

After two dayes he departed thence, and wente in to Galile.

Tyndale Bible 1534

After two dayes he departed thence and wet awaye into Galile.

Wycliffe Bible 1382

And aftir twei daies he wente out fro thennus, and wente in to Galilee.

Wessex Gospels 1175

Soðlice æfter twam dagon he ferde þanone. & for to galilea.

English Majority Text Version 2009

Now after the two days He went out from there and went to Galilee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely