Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας
Textus Receptus (Beza 1598)
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας
Byzantine Majority Text 2000
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας
Spanish
Reina Valera 1909
Y hallándole de la otra parte de la mar, dijéronle: Rabbí, ¿cuándo llegaste acá?
English
King James Bible 2016
And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You come here?"
King James Bible 1769
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
King James Bible 1611
And when they had found him on the other side of the sea, they saide vnto him, Rabbi, when camest thou hither?
Green's Literal Translation 1993
And finding Him across the sea, they said to Him, Rabbi, when did you come here?
Julia E. Smith Translation 1876
And having found them beyond the sea, they said to him, Rabbi, when camest thou here?
Young's Literal Translation 1862
and having found him on the other side of the sea, they said to him, `Rabbi, when hast thou come hither?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they had found him on the other side of the sea, they said to him, Rabbi, when camest thou hither?
Bishops Bible 1568
And whe they had founde hym on the other side of the sea, they said vnto him, Rabbi, when camest thou hyther? Iesus aunswered them, and sayde:
Geneva Bible 1560/1599
And when they had founde him on the other side of the sea, they sayde vnto him, Rabbi, when camest thou hither?
The Great Bible 1539
And when they had founde hym on the other syde of the see, they sayde vnto hym: Rabbi, when camest thou hyther?
Matthew's Bible 1537
And when they had found him on the other syde of the sea, they sayde vnto hym: Rabbi when camest thou hither?
Coverdale Bible 1535
And whan they founde him on the other syde of the see, they sayde vnto him: Master, whan camest thou hither?
Tyndale Bible 1534
And when they had founde him on ye other syde of ye see they sayd vnto him: Rabbi whe camest thou hidder?
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei hadden foundun hym ouer the see, thei seiden to hym, Rabi, hou come thou hidur?
Wessex Gospels 1175
& þa hyo ge-metten hyne be-geondon þam mere hyo cwæðon to hym. Lareow hwanen comen þu hyder.
English Majority Text Version 2009
And having found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You come here?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely