Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 6:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπον ουν προς αυτον τι ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπον ουν προς αυτον τι ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπον ουν προς αυτον τι ποιουμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπον ουν προς αυτον τι ποιουμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

Byzantine Majority Text 2000

ειπον ουν προς αυτον τι ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπον ουν προς αυτον τι ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειπον ουν προς αυτον τι TR(1894)/BM/Ax ποιωμεν TR(1550) ποιουμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijéronle: ¿Qué haremos para que obremos las obras de Dios?

 

English

King James Bible 2016

Then they said to Him, "What shall we do, that we may work the works of God?"

King James Bible 1769

Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?

King James Bible 1611

Then said they vnto him, What shall we doe, that we might worke the workes of God?

Green's Literal Translation 1993

Then they said to Him, What may we do that we may work the works of God?

Julia E. Smith Translation 1876

Then said they to him, What shall we do, that we might work the works of God?

Young's Literal Translation 1862

They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said they to him, What shall we do, that we may work the works of God?

Bishops Bible 1568

Then saide they vnto him: What shall we do, that we myght worke ye workes of God?

Geneva Bible 1560/1599

Then sayde they vnto him, What shall we doe, that we might worke the workes of God?

The Great Bible 1539

Then sayde they vnto him: what shal we do, that we myght worcke the worckes of God?

Matthew's Bible 1537

Then sayde they vnto him: what shall we do that we might worke the workes of God?

Coverdale Bible 1535

The sayde they vnto him: What shal we do, that we maye worke ye workes of God?

Tyndale Bible 1534

Then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke ye workes of God?

Wycliffe Bible 1382

Therfor thei seiden to hym, What schulen we do, that we worche the werkis of God?

Wessex Gospels 1175

Hyo cwæðen to hym. hwæt do we. þæt we werche godes weorc;

English Majority Text Version 2009

Then they said to Him, "What should we do, that we may work the works of God?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely