Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
Textus Receptus (Beza 1598)
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
Byzantine Majority Text 2000
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω
Spanish
Reina Valera 1909
Porque el pan de Dios es aquel que descendió del cielo y da vida al mundo.
English
King James Bible 2016
Because, the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world."
King James Bible 1769
For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
King James Bible 1611
For the bread of God is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world.
Green's Literal Translation 1993
For the bread of God is He coming down out of Heaven and giving life to the world.
Julia E. Smith Translation 1876
for the bread of God is he coming down from heaven, and giving life to the world.
Young's Literal Translation 1862
for the bread of God is that which is coming down out of the heaven, and giving life to the world.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the bread of God is he who cometh down from heaven, and giveth life to the world.
Bishops Bible 1568
For the bread of God, is he which cometh downe from heauen, and geueth lyfe vnto the worlde.
Geneva Bible 1560/1599
For the breade of God is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world.
The Great Bible 1539
For the breed of God is he, whych commeth downe from heauen, and geueth lyfe vnto the worlde.
Matthew's Bible 1537
For the bread of God is he which commeth doune from heauen, and geueth lyfe vnto the worlde.
Coverdale Bible 1535
For this is that bred of God, which commeth from heauen, and geueth life vnto the worlde.
Tyndale Bible 1534
For the breed of God is he which cometh doune from heave and geveth lyfe vnto the worlde.
Wycliffe Bible 1382
for it is very breed that cometh doun fro heuene, and yyueth lijf to the world.
Wessex Gospels 1175
hyt ys godes hlaf þe of hefene com. ænd sylð midden-earde lyf.
English Majority Text Version 2009
For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely