Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 6:50

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη

Textus Receptus (Beza 1598)

ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη

Byzantine Majority Text 2000

ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη

 

Spanish

Reina Valera 1909

Este es el pan que desciende del cielo, para que el que de él comiere, no muera.

 

English

King James Bible 2016

This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die."

King James Bible 1769

This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.

King James Bible 1611

This is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die.

Green's Literal Translation 1993

This is the Bread coming down out of Heaven, that anyone may eat of it and not die.

Julia E. Smith Translation 1876

This is the bread which coming down from heaven, that whoever should eat of it, and he should not die.

Young's Literal Translation 1862

this is the bread that out of the heaven is coming down, that any one may eat of it, and not die.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat of it, and not die.

Bishops Bible 1568

This is that bread, which commeth downe from heauen, that yf any man eate therof, [he] shoulde not dye.

Geneva Bible 1560/1599

This is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die.

The Great Bible 1539

Thys is that breed, whych commeth downe from heauen, that a man maye eate therof, & not dye.

Matthew's Bible 1537

This is that bread which commeth from heauen that he which eateth of it, shoulde also not dye.

Coverdale Bible 1535

This is that bred which commeth from heauen, that who so eateth therof, shulde not dye.

Tyndale Bible 1534

This is that breed which cometh fro heave yt he which eateth of it shuld also not dye.

Wycliffe Bible 1382

This is breed comynge doun fro heuene, that if ony man ete therof, he die not.

Wessex Gospels 1175

Ðis is se hlaf þe of heofene com. þæt ne swelte se þe of hym et.

English Majority Text Version 2009

This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely