Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
Textus Receptus (Beza 1598)
εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
Byzantine Majority Text 2000
εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
Byzantine Majority Text (Family 35)
εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
Spanish
Reina Valera 1909
El que quisiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina si viene de Dios, ó si yo hablo de mí mismo.
English
King James Bible 2016
If anyone will do His will, he will know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak from Myself."
King James Bible 1769
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
King James Bible 1611
If any man will doe his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe.
Green's Literal Translation 1993
If anyone desires to do His will, he will know concerning the doctrine, whether it is of God, or I speak from Myself.
Julia E. Smith Translation 1876
If any desire to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or I speak from myself.
Young's Literal Translation 1862
if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or -- I do speak from myself.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If any man will do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God, or whether I speak from myself.
Bishops Bible 1568
Yf any man wyll do his wyll, he shall knowe of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe.
Geneva Bible 1560/1599
If any man will doe his will, he shall knowe of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe.
The Great Bible 1539
If eny man wyll be obedient vnto his wyll, he shall knowe of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe.
Matthew's Bible 1537
If any man wil do his wyll he shall knowe of the doctryne, whither it be of God, or whither I speake of my selfe.
Coverdale Bible 1535
Yf eny man wyl do his will, he shal knowe, whether this doctryne be of God, or whether I speake of my self.
Tyndale Bible 1534
If eny man will do his will he shall knowe of the doctrine whether it be of God or whether I speake of my selfe.
Wycliffe Bible 1382
Jhesus answerde to hem, and seide, My doctryne is not myn, but his that sente me.
Wessex Gospels 1175
gyf hwa wile don hys willan. he ge-cnawð be þare lare hwæðer he syo of gode. hwæðer þe ic be me selfe spræce.
English Majority Text Version 2009
If anyone desires to do His will, he will know about the doctrine, whether it is from God, or whether I am speaking on My own authority.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely