Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ου μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ου μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
Textus Receptus (Beza 1598)
ου μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ου μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
Byzantine Majority Text 2000
ου μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ου μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ου Ax μωυσης TR/BM μωσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι
Spanish
Reina Valera 1909
¿No os dió Moisés la ley, y ninguno de vosotros hace la ley? ¿Por qué me procuráis matar?
English
King James Bible 2016
Did not Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill Me?"
King James Bible 1769
Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
King James Bible 1611
Did not Moses giue you the Law, and yet none of you keepeth the Law? Why goe ye about to kill me?
Green's Literal Translation 1993
Has not Moses given you the Law, and not one of you does the Law? Why do you lust to kill Me?
Julia E. Smith Translation 1876
Has not Moses given you the law, and none of you does the law? Why seek ye to kill me?
Young's Literal Translation 1862
hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
Bishops Bible 1568
Dyd not Moyses geue you a lawe, & [yet] none of you kepeth the lawe? Why go ye about to kyll me?
Geneva Bible 1560/1599
Did not Moses giue you a Law, and yet none of you keepeth the lawe? Why goe ye about to kill me?
The Great Bible 1539
Dyd not Moses geue you a lawe, & yet none of you kepeth the lawe? Why go ye about to kyll me?
Matthew's Bible 1537
Dyd not Moises geue you a lawe, and yet none of you kepeth the lawe? Why go ye about to kill me?
Coverdale Bible 1535
Hath not Moses geuen you the lawe? and none of you kepeth the lawe? Why go ye aboute to kyll me?
Tyndale Bible 1534
Dyd not Moses geve you a lawe and yet none of you kepeth ye lawe? Why goo ye aboute to kyll me?
Wycliffe Bible 1382
He that spekith of hym silf, sekith his owne glorie; but he that sekith the glorie of hym that sente hym, is sothefast, and vnriytwisnesse is not in hym.
Wessex Gospels 1175
Hu ne sealde moyses eow eæ. & eower nan ne healt þa ëæ. Hwi seche ge me to of-slænne;
English Majority Text Version 2009
Has not Moses given you the law, yet none of you keeps the law? Why are you seeking to kill Me?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely