Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εγω δε οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εγω δε οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν
Textus Receptus (Beza 1598)
εγω δε οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εγω δε οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν
Byzantine Majority Text 2000
εγω οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
εγω οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εγω TR δε οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν
Spanish
Reina Valera 1909
Yo le conozco, porque de él soy, y él me envió.
English
King James Bible 2016
But I know Him, because I am from Him, and He sent Me."
King James Bible 1769
But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
King James Bible 1611
But I know him, for I am from him, and he hath sent me.
Green's Literal Translation 1993
But I know Him, because I am from Him; and He sent Me.
Julia E. Smith Translation 1876
But I know him; for I am from him, and he sent me.
Young's Literal Translation 1862
and I have known Him, because I am from Him, and He did send me.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I know him; for I am from him, and he hath sent me.
Bishops Bible 1568
But I knowe him, for I am of him, and he hath sent me.
Geneva Bible 1560/1599
But I knowe him: for I am of him, and he hath sent me.
The Great Bible 1539
But I knowe him for I am of him, & he hath sent me.
Matthew's Bible 1537
I knowe hym: for I am of hym, and he hath sent me.
Coverdale Bible 1535
But I knowe him, for I am of him, and he hath sent me.
Tyndale Bible 1534
I knowe him: for I am of him and he hath sent me.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Jhesus criede in the temple `techynge, and seide, Ye knowen me, and `ye knowen of whennus Y am; and Y cam not of my silf, but he is trewe that sente me, whom ye knowen not.
Wessex Gospels 1175
. Note: This clause is from Cap. viii. Ic hyne cän. & gyf ic segge þæt ich hine ne cunne. ic beo leas. & eow ge-lich. Ich hyne can. & ich em of hym. & he me sende.
English Majority Text Version 2009
I know Him, for I am from Him, and He sent Me."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely