Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 7:46

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος

Textus Receptus (Beza 1598)

απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος

Byzantine Majority Text 2000

απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος

Byzantine Majority Text (Family 35)

απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε TR/BM ουτως ελαλησεν Ax ουτως TR/BM ανθρωπος TR/BM ως TR/BM ουτος TR/BM ο ανθρωπος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los ministriles respondieron: Nunca ha hablado hombre así como este hombre.

 

English

King James Bible 2016

The officers answered, "No man ever spoke like this Man!"

King James Bible 1769

The officers answered, Never man spake like this man.

King James Bible 1611

The officers answered, Neuer man spake like this man.

Green's Literal Translation 1993

The officers answered, Never did a man so speak as does this man.

Julia E. Smith Translation 1876

And the servants answered, Never spake man as this man.

Young's Literal Translation 1862

The officers answered, `Never so spake man -- as this man.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The officers answered, Never man spoke like this man.

Bishops Bible 1568

The seruauntes aunswered: Neuer man spake as this man doeth.

Geneva Bible 1560/1599

The officers answered, Neuer man spake like this man.

The Great Bible 1539

The mynisters answered: neuer man spake as this man doeth,

Matthew's Bible 1537

The seruauntes aunswered: neuer man spake as thys man doth.

Coverdale Bible 1535

The seruauntes answered: Neuer ma spake as this man doth.

Tyndale Bible 1534

The servautes answered never man spake as this man doeth.

Wycliffe Bible 1382

Therfor the mynystris camen to bischopis and Farisees, and thei seiden to hem, Whi brouyten ye not hym?

Wessex Gospels 1175

Þa andswereden þa þenes & cwæðen. Ne spraec næfre nan man swa þes man sprecð.

English Majority Text Version 2009

The attendants answered them, "No man ever spoke like this Man!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely