Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 8:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα εν μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα εν μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω

Textus Receptus (Beza 1598)

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα εν μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα εν μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω

Byzantine Majority Text 2000

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα επι μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω

Byzantine Majority Text (Family 35)

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα επι μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι TR/BM προς TR/BM αυτον γυναικα BM/Ax επι TR εν μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces los escribas y los Fariseos le traen una mujer tomada en adulterio; y poniéndola en medio,

 

English

King James Bible 2016

Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst,

King James Bible 1769

And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,

King James Bible 1611

And the Scribes and Pharisees brought vnto him a woman taken in adultery, and when they had set her in the mids,

Green's Literal Translation 1993

And the scribes and the Pharisees brought to Him a woman having been taken in adultery. And standing her in the middle,

Julia E. Smith Translation 1876

And the scribes and Pharisees brought him a woman taken in adultery; and having set her in the midst,

Young's Literal Translation 1862

and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the scribes and Pharisees brought to him a woman taken in adultery: and when they had set her in the midst,

Bishops Bible 1568

And the scribes and pharisees brought vnto hym a woman taken in adulterie, & when they had set her in the middes,

Geneva Bible 1560/1599

Then the Scribes, and the Pharises brought vnto him a woman, taken in adulterie, and set her in the middes,

The Great Bible 1539

And the Scribes & Pharises brought vnto hym a woman taken in aduoutry: & whan they had set hir in the myddes,

Matthew's Bible 1537

And the Scribes and Phariseis brought vnto hym a woman taken in aduoutrye, and set her in the middest,

Coverdale Bible 1535

And ye scrybes and Pharises brought vnto him a woman taken in aduoutrye, and set her there openly,

Tyndale Bible 1534

And the scribes and ye pharises brought vnto him a woman taken in advoutry and set hyr in the myddes

Wycliffe Bible 1382

And eerli eft he cam in to the temple; and al the puple cam to hym; and he sat, and tauyte hem.

Wessex Gospels 1175

Ða lædden þa farisei & þa bokeres to hym. an wyf syo wæs apared on unriht-hameðe & setten hyo to middes heora.

English Majority Text Version 2009

Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman who had been caught in adultery, and having stood her in [the] midst,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely