Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 8:50

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων

Textus Receptus (Beza 1598)

εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων

Byzantine Majority Text 2000

εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων

Byzantine Majority Text (Family 35)

εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no busco mi gloria: hay quien la busque, y juzgue.

 

English

King James Bible 2016

And I do not seek My own glory; there is One who seeks and judges."

King James Bible 1769

And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.

King James Bible 1611

And I seeke not mine owne glory, there is one that seeketh & iudgeth.

Green's Literal Translation 1993

But I do not seek My glory; there is One who seeks and judges.

Julia E. Smith Translation 1876

And I seek not my glory: there is he seeking and judging.

Young's Literal Translation 1862

and I do not seek my own glory; there is who is seeking and is judging;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth.

Bishops Bible 1568

I seke not myne owne praise, there is one that seketh, and iudgeth.

Geneva Bible 1560/1599

And I seeke not mine owne praise: but there is one that seeketh it, and iudgeth.

The Great Bible 1539

I seke not myne awne prayse: ther is one that seketh, and iudgeth.

Matthew's Bible 1537

I seke not myne owne prayse: but there is one that seketh, and iudgeth.

Coverdale Bible 1535

I seke not myne awne prayse, but there is one that seketh it, and iudgeth.

Tyndale Bible 1534

I seke not myne awne prayse: but ther is one that seketh and iudgeth.

Wycliffe Bible 1382

Jhesus answerde, and seide, Y haue not a deuel, but Y onoure my fadir, and ye han vnhonourid me.

Wessex Gospels 1175

Witoðlice ne sece ich minne wuldor. se is þe secð & demð.

English Majority Text Version 2009

And I do not seek My own glory; there is One who seeks it and who judges.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely