Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Textus Receptus (Beza 1598)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Byzantine Majority Text 2000
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Byzantine Majority Text (Family 35)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον TR/BM λογον TR/BM τον εμον Ax λογον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Spanish
Reina Valera 1909
De cierto, de cierto os digo, que el que guardare mi palabra, no verá muerte para siempre.
English
King James Bible 2016
Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death."
King James Bible 1769
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
King James Bible 1611
Uerely, verely I say vnto you, If a man keepe my saying, hee shall neuer see death.
Green's Literal Translation 1993
Truly, truly, I say to you, If anyone keeps My Word, he will never ever see death.
Julia E. Smith Translation 1876
Truly, truly, I say to you, If any keep my word, he should never see death.
Young's Literal Translation 1862
verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see -- to the age.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Verily, verily, I say to you, If a man shall keep my saying, he shall never see death.
Bishops Bible 1568
Ueryly veryly I saye vnto you, yf a man kepe my saying, he shall neuer see death.
Geneva Bible 1560/1599
Verely, verely I say vnto you, If a man keepe my word, he shall neuer see death.
The Great Bible 1539
Uerely verely, I saye vnto you: yf a man kepe my saieng, he shall neuer se deeth.
Matthew's Bible 1537
Verely verely I saye vnto you, yf a man kepe my saiynges, he shall neuer she death.
Coverdale Bible 1535
Verely verely I saye vnto you: Yf eny man kepe my worde, he shal neuer se death.
Tyndale Bible 1534
Verely verely I saye vnto you yf a man kepe my sayinges he shall never se deeth.
Wycliffe Bible 1382
For Y seke not my glorye; there is he, that sekith, and demeth.
Wessex Gospels 1175
Soðlice ich segge eow. gyf hwa mine spræce ge-healt. ne ge-segð he deað næfre.
English Majority Text Version 2009
Most assuredly I say to you, if anyone keeps My word he shall by no means experience death."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely