Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ην δε σαββατον οτε τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ην δε σαββατον οτε τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους
Textus Receptus (Beza 1598)
ην δε σαββατον οτε τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ην δε σαββατον οτε τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους
Byzantine Majority Text 2000
ην δε σαββατον οτε τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους
Byzantine Majority Text (Family 35)
ην δε σαββατον οτε τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ην δε σαββατον Ax εν Ax η Ax ημερα TR/BM οτε τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους
Spanish
Reina Valera 1909
Y era sábado cuando Jesús había hecho el lodo, y le había abierto los ojos.
English
King James Bible 2016
Now it was a Sabbath day when Jesus made the clay and opened his eyes.
King James Bible 1769
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
King James Bible 1611
And it was the Sabbath day when Iesus made the clay, and opened his eyes.
Green's Literal Translation 1993
And it was a sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was the sabbath, when Jesus made clay, and opened his eyes.
Young's Literal Translation 1862
and it was a sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it was the sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Bishops Bible 1568
And it was the Sabboth day when Iesus made ye claye, & opened his eyes.
Geneva Bible 1560/1599
And it was the Sabbath day, when Iesus made the clay, and opened his eyes.
The Great Bible 1539
and it was the Sabboth daye, when Iesus made the claye, and opened hys eyes.
Matthew's Bible 1537
for it was the Saboth day, when Iesus made the claye and opened hys eyes.
Coverdale Bible 1535
It was the Sabbath, whan Iesus made the claye, and opened his eyes.
Tyndale Bible 1534
for it was the Saboth daye when Iesus made the claye and opened his eyes.
Wycliffe Bible 1382
Thei leden hym that was blynd to the Farisees.
Wessex Gospels 1175
Hyt wæs reste-daig; þa se hælend worhte þæt fenn. & hys eagen un-tynde.
English Majority Text Version 2009
Now it was a Sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely