Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 10:23

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα του σολομωντος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα του σολομωντος

Textus Receptus (Beza 1598)

και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα του σολομωντος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα του σολομωντος

Byzantine Majority Text 2000

και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα σολομωνος

Byzantine Majority Text (Family 35)

και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα σολομωνος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα TR/Ax του BM/Ax σολομωνος TR σολομωντος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón.

 

English

King James Bible 2016

And Jesus walked in the temple, in Solomon's porch.

King James Bible 1769

And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.

King James Bible 1611

And Iesus walked in the temple in Solomons porch.

Green's Literal Translation 1993

And Jesus was walking in the temple, in Solomon's Porch.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.

Young's Literal Translation 1862

and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.

Bishops Bible 1568

And Iesus walked in the temple, euen in Solomons porche.

Geneva Bible 1560/1599

And Iesus walked in the Temple, in Salomons porche.

The Great Bible 1539

and Iesus walked in the temple, euen in Salomons porche.

Matthew's Bible 1537

& Iesus walked in Solomons porche.

Coverdale Bible 1535

and Iesus walked in Salomos porche.

Tyndale Bible 1534

and Iesus walked in Salomons porche.

Wycliffe Bible 1382

But the feestis of halewyng of the temple weren maad in Jerusalem, and it was wyntir.

Wessex Gospels 1175

& se hælend eode on þam temple on salomones portice.

English Majority Text Version 2009

And Jesus was walking in the temple, in Solomon's Porch.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely