Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εγενετο δε τα εγκαινια εν τοις ιεροσολυμοις και χειμων ην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εγενετο δε τα εγκαινια εν τοις ιεροσολυμοις και χειμων ην
Textus Receptus (Beza 1598)
εγενετο δε τα εγκαινια εν τοις ιεροσολυμοις και χειμων ην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εγενετο δε τα εγκαινια εν τοις ιεροσολυμοις και χειμων ην
Byzantine Majority Text 2000
εγενετο δε τα εγκαινια εν ιεροσολυμοις και χειμων ην
Byzantine Majority Text (Family 35)
εγενετο δε τα εγκαινια εν ιεροσολυμοις και χειμων ην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εγενετο Ax τοτε TR/BM δε τα εγκαινια εν TR/Ax τοις ιεροσολυμοις TR/BM και χειμων ην
Spanish
Reina Valera 1909
Y se hacía la fiesta de la dedicación en Jerusalem; y era invierno;
English
King James Bible 2016
Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem, and it was winter.
King James Bible 1769
And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
King James Bible 1611
And it was at Hierusalem the feast of the dedication, & it was winter.
Green's Literal Translation 1993
And the Feast of Dedication took place in Jerusalem, and it was winter.
Julia E. Smith Translation 1876
And there was the festival of inauguration among the Jerusalemites, and it was winter..
Young's Literal Translation 1862
And the dedication in Jerusalem came, and it was winter,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
Bishops Bible 1568
And it was at Hierusalem, the feast of the dedication, and it was wynter.
Geneva Bible 1560/1599
And it was at Hierusalem the feast of the Dedication, and it was winter.
The Great Bible 1539
And it was at Ierusalem the feaste of the dedicacyon, and it was winter:
Matthew's Bible 1537
And it was at Hierusalem the feaste of the dedicacion of the temple, and it was wynter,
Coverdale Bible 1535
It was the dedicacion of the teple at Ierusale, & was wynter,
Tyndale Bible 1534
And it was at Ierusalem ye feaste of the dedicacion and it was wynter:
Wycliffe Bible 1382
Othere men seiden, These wordis ben not of a man that hath a feend. Whether the deuel may opene the iyen of blynde men?
Wessex Gospels 1175
Þa wæron tempel-halgunga on ierusalem ænd hyt wæs winter.
English Majority Text Version 2009
Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem, and it was winter.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely