Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Textus Receptus (Beza 1598)
εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Byzantine Majority Text 2000
εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Byzantine Majority Text (Family 35)
εζητουν ουν παλιν πιασαι αυτον και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εζητουν Ax ουν TR/BM ουν TR/BM παλιν αυτον Ax παλιν πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Spanish
Reina Valera 1909
Y procuraban otra vez prenderle; mas él se salió de sus manos;
English
King James Bible 2016
Therefore they sought again to seize Him, but He escaped out of their hand.
King James Bible 1769
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
King James Bible 1611
Therefore they sought againe to take him: but hee escaped out of their hand,
Green's Literal Translation 1993
Then again they sought to seize Him. And He went forth out of their hand.
Julia E. Smith Translation 1876
Then sought they again to take him: and he went out from their hand,
Young's Literal Translation 1862
Therefore were they seeking again to seize him, and he went forth out of their hand,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore they sought again to take him; but he escaped from their hand,
Bishops Bible 1568
Agayne they went about to take hym: and he escaped out of their hande,
Geneva Bible 1560/1599
Againe they went about to take him: but he escaped out of their handes,
The Great Bible 1539
Agayne they went about to take hym: & he escaped out of their hande,
Matthew's Bible 1537
Agayne they went about to take hym: but he escaped out of theyr handes,
Coverdale Bible 1535
They wente aboute agayne to take him, but he escaped out of their hades,
Tyndale Bible 1534
Agayne they went aboute to take him: but he escaped out of their hondes
Wycliffe Bible 1382
but if Y do, thouy ye wolen not bileue to me, bileue ye to the werkis; that ye knowe and bileue, that the fadir is in me, and Y in the fadir.
Wessex Gospels 1175
Hyo smeagdon witodliche embe þæt hyo woldan hine ge-fon & he eode ut fram heom.
English Majority Text Version 2009
Therefore they were seeking again to seize Him, but He escaped from their hand.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely