Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει
Textus Receptus (Beza 1598)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει
Byzantine Majority Text 2000
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει
Byzantine Majority Text (Family 35)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει
Spanish
Reina Valera 1909
Y volvióse tras el Jordán, á aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y estúvose allí.
English
King James Bible 2016
And He went away again beyond the Jordan to the place where John was baptizing at first, and there He stayed.
King James Bible 1769
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
King James Bible 1611
And went away againe beyond Iordane, into the place where Iohn at first baptized: and there he abode.
Green's Literal Translation 1993
And He went away again across the Jordan to the place where was at first baptizing and remained there.
Julia E. Smith Translation 1876
And again he departed beyond Jordan to the place where John was first immersing; and he remained there.
Young's Literal Translation 1862
and went away again to the other side of the Jordan, to the place where John was at first baptizing, and remained there,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And went again beyond Jordan, into the place where John at first baptized; and there he abode.
Bishops Bible 1568
And went away againe beyonde Iordane, into the place where Iohn before had baptized, and there he abode.
Geneva Bible 1560/1599
And went againe beyonde Iordan, into the place where Iohn first baptized, and there abode.
The Great Bible 1539
& went awaye agayne beyonde Iordan, into the place wher Iohn before had baptysed, and there he abode.
Matthew's Bible 1537
and went awaye agayne beyonde Iordan, into the place where Iohn before had baptysed, and there abode.
Coverdale Bible 1535
and wete awaye agayne beyode Iordane, into ye place where Iho had baptysed before, & there he abode.
Tyndale Bible 1534
and went awaye agayne beyonde Iordan into the place where Iohn before had baptised and there aboode.
Wycliffe Bible 1382
Therfor thei souyten to take hym, and he wente out of her hondis.
Wessex Gospels 1175
Ænd for he eft ofer iordanem to þare stowe þe iohannes wæs. & arest on fullode. & he wunede þær.
English Majority Text Version 2009
And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He stayed there.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely