Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 11:53

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον

Byzantine Majority Text 2000

απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απ εκεινης ουν της ημερας Ax εβουλευσαντο TR/BM συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así que, desde aquel día consultaban juntos de matarle.

 

English

King James Bible 2016

Then, from that day on, they plotted to put Him to death.

King James Bible 1769

Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

King James Bible 1611

Then from that day foorth, they tooke counsell together for to put him to death.

Green's Literal Translation 1993

Then from that day, they took counsel that they might kill Him.

Julia E. Smith Translation 1876

Then from that day they counselled together that they might kill him.

Young's Literal Translation 1862

From that day, therefore, they took counsel together that they may kill him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then from that day forth they took counsel together to put him to death.

Bishops Bible 1568

Then from that day foorth, they toke councell together, for to put hym to death.

Geneva Bible 1560/1599

Then from that day foorth they consulted together, to put him to death.

The Great Bible 1539

Then from that daye forth they toke councel together, for to put him to death.

Matthew's Bible 1537

From that daye forth they helde a counsell together, for to put hym to death.

Coverdale Bible 1535

From that daye forth they toke coucell, how they might put him to death.

Tyndale Bible 1534

From that daye forth they held a counsell to geder for to put him to deeth.

Wycliffe Bible 1382

and not oneli for the folc, but that he schulde gadere in to oon the sones of God that weren scaterid.

Wessex Gospels 1175

Of þam dayge hyo þohten þæt hyo wolden hine of-slean.

English Majority Text Version 2009

Therefore from that day [on] they took counsel together, that they might kill Him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely