Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ην δε ανακειμενος εις των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ην δε ανακειμενος εις των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους
Textus Receptus (Beza 1598)
ην δε ανακειμενος εις των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ην δε ανακειμενος εις των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους
Byzantine Majority Text 2000
ην δε ανακειμενος εις των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους
Byzantine Majority Text (Family 35)
ην δε ανακειμενος εις των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ην TR/BM δε ανακειμενος εις Ax εκ των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους
Spanish
Reina Valera 1909
Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado en el seno de Jesús.
English
King James Bible 2016
Now there was leaning on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
King James Bible 1769
Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
King James Bible 1611
Now there was leaning on Iesus bosome one of his disciples, whom Iesus loued.
Green's Literal Translation 1993
But there was one of His disciples reclining at the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
Julia E. Smith Translation 1876
And there was one of his disciples reclining on the bosom of Jesus, whom he loved.
Young's Literal Translation 1862
And there was one of his disciples reclining (at meat) in the bosom of Jesus, whom Jesus was loving;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now there was leaning on Jesus' bosom, one of his disciples, whom Jesus loved.
Bishops Bible 1568
There was one of Iesus disciples, leanyng on Iesus bosome, [euen he] whom Iesus loued.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe there was one of his disciples, which leaned on Iesus bosome, whom Iesus loued.
The Great Bible 1539
There was one of Iesus disciples, (which leaned on hym) euen he whom Iesus loued.
Matthew's Bible 1537
There was one of hys disciples which leaned on Iesus bosome whome Iesus loued.
Coverdale Bible 1535
But there was one amoge his disciples, that leaned at the table on Iesus bosome, who Iesus loued:
Tyndale Bible 1534
Ther was one of his disciples which leaned on Iesus bosome whom Iesus loved.
Wycliffe Bible 1382
And so oon of hise disciplis was restynge in the bosum of Jhesu, whom Jhesu louede.
Wessex Gospels 1175
An þare leorning-cnihta lenede . Note: MS. hlenede, alt. to lenede; see v. on þas hælendes barme þane se hælend lufede.
English Majority Text Version 2009
Now there was reclining on Jesus' bosom one of His disciples, [the one ]whom Jesus loved.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely