Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 13:24

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει

Textus Receptus (Beza 1598)

νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει

Byzantine Majority Text 2000

νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει

Byzantine Majority Text (Family 35)

νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει

 

Spanish

Reina Valera 1909

A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquél de quien decía.

 

English

King James Bible 2016

Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.

King James Bible 1769

Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.

King James Bible 1611

Simon Peter therefore beckened to him, that he should aske who it should be of whom he spake.

Green's Literal Translation 1993

Then Simon Peter signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.

Julia E. Smith Translation 1876

Then Simon Peter nodded to this one, to inquire who it might be of whom he speaks.

Young's Literal Translation 1862

Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke.

Bishops Bible 1568

To hym beckened Simon Peter therfore, that he shoulde aske who it was of whom he spake.

Geneva Bible 1560/1599

To him beckened therefore Simon Peter, that he should aske who it was of whom he spake.

The Great Bible 1539

To hym beckened Symon Peter therfore, that he shulde aske, who it was of whom he spake.

Matthew's Bible 1537

To him beckened Simon Peter that he shuld axe who it was, of whom he spake.

Coverdale Bible 1535

to him beckened Symon Peter, that he shulde axe, who it was, of whom he spake.

Tyndale Bible 1534

To him beckened Simo Peter that he shuld axe who it was of whom he spake.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Symount Petre bikeneth to hym, `and seith to hym, Who is it, of whom he seith?

Wessex Gospels 1175

Simon petrus bicnode to þysen & cwæð to him. Hwæt is se þe he hit by sægð.

English Majority Text Version 2009

Simon Peter therefore motioned to him to inquire who it might be about whom He was speaking.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely