Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 13:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

επιπεσων δε εκεινος επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

επιπεσων δε εκεινος επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν

Textus Receptus (Beza 1598)

επιπεσων δε εκεινος επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

επιπεσων δε εκεινος επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν

Byzantine Majority Text 2000

επιπεσων δε εκεινος ουτως επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

επιπεσων δε εκεινος επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax αναπεσων TR/BM επιπεσων Ax ουν TR/BM δε εκεινος BM/Ax ουτως επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

El entonces recostándose sobre el pecho de Jesús, dícele: Señor, ¿quién es?

 

English

King James Bible 2016

Then, leaning back on Jesus' breast, he said to Him, "Lord, who is it?"

King James Bible 1769

He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?

King James Bible 1611

Hee then lying on Iesus breast, saith vnto him, Lord, who is it?

Green's Literal Translation 1993

And leaning on the breast of Jesus, he said to Him, Lord, who is it?

Julia E. Smith Translation 1876

And he reclining upon Jesus' breast says to him, Lord, who is it?

Young's Literal Translation 1862

and that one having leant back on the breast of Jesus, respondeth to him, `Sir, who is it?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He then lying on Jesus' breast, saith to him, Lord, who is it?

Bishops Bible 1568

He then, when he leaned on Iesus brest, sayde vnto hym: Lorde, who is it?

Geneva Bible 1560/1599

He then, as he leaned on Iesus breast, saide vnto him, Lord, who is it?

The Great Bible 1539

He then when he leaned on Iesus brest, sayd vnto him: Lord, who is it?

Matthew's Bible 1537

He then as he leaned on Iesus breste sayed vnto hym: Lorde who is it?

Coverdale Bible 1535

For the same leaued vpo Iesus brest, and sayde vnto him: LORDE, who is it?

Tyndale Bible 1534

He then as he leaned on Iesus brest sayde vnto him: Lorde who ys it?

Wycliffe Bible 1382

And so whanne he hadde restid ayen on the brest of Jhesu, he seith to hym, Lord, who is it?

Wessex Gospels 1175

Witodlice þa he hlenede ofer þas hælendes breosten he cwæð to him. Drihten hwæt is he.

English Majority Text Version 2009

Then, leaning back thus on Jesus' chest, he said to Him, "Lord, who is it?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely