Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 14:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν

Byzantine Majority Text 2000

λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

λεγει αυτω φιλιππος κυριε δειξον ημιν τον πατερα και αρκει ημιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dícele Felipe: Señor, muéstranos el Padre, y nos basta.

 

English

King James Bible 2016

Philip said to Him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."

King James Bible 1769

Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.

King James Bible 1611

Philip sayth vnto him, Lord, shew vs the Father, and it sufficeth vs.

Green's Literal Translation 1993

And Philip said to Him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.

Julia E. Smith Translation 1876

Philip says to him, Lord, show us the Father, and it suffices us.

Young's Literal Translation 1862

Philip saith to him, `Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Philip saith to him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.

Bishops Bible 1568

Philip sayth vnto hym: Lorde, shewe vs the father, and it suffiseth vs.

Geneva Bible 1560/1599

Philippe sayd vnto him, Lord, shewe vs thy Father, and it sufficeth vs.

The Great Bible 1539

Philip sayth vnto hym: Lorde, shewe vs the father, & it suffiseth vs.

Matthew's Bible 1537

Philip sayde vnto hym: Lorde shewe vs the father, and it suffyseth vs.

Coverdale Bible 1535

Philippe sayde vnto him: LORDE, shewe vs the father, and it sufficeth vs.

Tyndale Bible 1534

Philip sayd vnto him: Lorde shew vs the father and it suffiseth vs.

Wycliffe Bible 1382

Filip seith to hym, Lord, schewe to vs the fadir, and it suffisith to vs.

Wessex Gospels 1175

Philippus quoth to him. Drihtan atew us þane fæder. & we hæbbeð ge-noh.

English Majority Text Version 2009

Philip said to Him, "Lord, show us the Father, and it is sufficient for us."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely