Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 15:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους

Textus Receptus (Beza 1598)

ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους

Byzantine Majority Text 2000

ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους

Byzantine Majority Text (Family 35)

ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Esto os mando: Que os améis los unos á los otros.

 

English

King James Bible 2016

These things I command you, that you love one another."

King James Bible 1769

These things I command you, that ye love one another.

King James Bible 1611

These things I commaund you, that ye loue one another.

Green's Literal Translation 1993

These things I command you, that you love one another.

Julia E. Smith Translation 1876

These things I command you, that ye love one another.

Young's Literal Translation 1862

`These things I command you, that ye love one another;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

These things I command you, that ye love one another.

Bishops Bible 1568

This commaunde I you, that ye loue together.

Geneva Bible 1560/1599

These things commaund I you, that ye loue one another.

The Great Bible 1539

This commaunde I you, that ye loue together.

Matthew's Bible 1537

Thys commaunde I you, that ye loue together.

Coverdale Bible 1535

This I commaunde you, that ye loue one another.

Tyndale Bible 1534

This comaunde I you that ye love to gedder.

Wycliffe Bible 1382

These thingis Y comaunde to you, that ye loue togidere.

Wessex Gospels 1175

Note: Hec mando uobis ut diligatis inuicem. Ðas þing ic eow beode; þæt ge lufion eow ge-mænlice.

English Majority Text Version 2009

These things I command you, that you may love one another.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely