Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 15:21

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με

Byzantine Majority Text 2000

αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλα ταυτα παντα ποιησουσιν Ax εις Ax υμας TR/BM υμιν δια το ονομα μου οτι ουκ οιδασιν τον πεμψαντα με

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado.

 

English

King James Bible 2016

But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know Him who sent Me."

King James Bible 1769

But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.

King James Bible 1611

But all these things will they doe vnto you for my Names sake, because they know not him that sent me.

Green's Literal Translation 1993

But all these things they will do to you on account of My name, because they do not know the One who sent Me.

Julia E. Smith Translation 1876

But all these will they do to you for my name, for they know not him having sent me.

Young's Literal Translation 1862

but all these things will they do to you, because of my name, because they have not known Him who sent me;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But all these things will they do to you for my name's sake, because they know not him that sent me.

Bishops Bible 1568

But all these thynges wyll they do vnto you for my names sake, because they haue not knowe hym that sent me.

Geneva Bible 1560/1599

But all these things will they doe vnto you for my Names sake, because they haue not knowen him that sent me.

The Great Bible 1539

But all these thinges wyll they do vnto you for my names sake, because they haue not knowen hym that sent me.

Matthew's Bible 1537

But all these thinges wyll they do vnto you, for my names sake, because they haue not knowen him that sent me.

Coverdale Bible 1535

But all this shal they do vnto you for my names sake, because they knowe not him yt sent me.

Tyndale Bible 1534

But all these thinges will they do vnto you for my names sake because they have not knowen him that sent me.

Wycliffe Bible 1382

But thei schulen do to you alle these thingis for my name, for thei knowen not hym that sente me.

Wessex Gospels 1175

Ac ealle þas þing hyo doð eow for minan namen. for hyo ne cunnan þanne þe sende me.

English Majority Text Version 2009

But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know Him who sent Me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely