Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
Textus Receptus (Beza 1598)
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
Byzantine Majority Text 2000
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωσει αυτοις ζωην αιωνιον
Byzantine Majority Text (Family 35)
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωσει αυτοις ζωην αιωνιον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω BM δωσει TR/Ax δωση αυτοις ζωην αιωνιον
Spanish
Reina Valera 1909
Como le has dado la potestad de toda carne, para que dé vida eterna á todos los que le diste.
English
King James Bible 2016
as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him."
King James Bible 1769
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
King James Bible 1611
As thou hast giuen him power ouer all flesh, that he should giue eternall life to as many as thou hast giuen him.
Green's Literal Translation 1993
as You gave to Him authority over all flesh, so that to all which You gave to Him, He may give to them everlasting life.
Julia E. Smith Translation 1876
As thou gavest him the power of all flesh, that every one which thou hast given him, he should give to them eternal life.
Young's Literal Translation 1862
according as Thou didst give to him authority over all flesh, that -- all that Thou hast given to him -- he may give to them life age-during;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
Bishops Bible 1568
As thou hast geuen hym power ouer all fleshe, that he shoulde geue eternall life, to as many as thou hast geuen him.
Geneva Bible 1560/1599
As thou hast giuen him power ouer all flesh, that he shoulde giue eternall life to all them that thou hast giuen him.
The Great Bible 1539
as thou hast geuen him power ouer all flesh, that he shuld geue eternall lyfe to as many as thou hast geuen him.
Matthew's Bible 1537
as thou haste geuen hym power ouer all flesh, that he should geue eternall lyfe to as manye as thou hast geuen hym.
Coverdale Bible 1535
Like as thou hast geuen him power ouer all fleshe, that he shulde geue euerlastinge life to as many as thou hast geuen him.
Tyndale Bible 1534
as thou hast geve him power over all fleshe that he shuld geve eternall lyfe to as many as thou hast geven him.
Wycliffe Bible 1382
As thou hast youun to hym power on ech fleisch, that al thing that thou hast youun to hym, he yyue to hem euerlastynge lijf.
Wessex Gospels 1175
& swa þu hym sealdest anweald. ælches mannes þæt he sylle eche lyf. ealle þan þe þu hym sealdest.
English Majority Text Version 2009
just as You have given Him authority over all flesh, so that He will give eternal life to all You have given Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely