Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 18:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

Textus Receptus (Beza 1598)

ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

Byzantine Majority Text 2000

ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ως ουν ειπεν αυτοις TR/BM οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και Ax επεσαν TR/BM επεσον χαμαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como les dijo, Yo soy, volvieron atrás, y cayeron en tierra.

 

English

King James Bible 2016

Now when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground.

King James Bible 1769

As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

King James Bible 1611

Assoone then as he had said vnto them, I am he, they went backeward, and fell to the ground.

Green's Literal Translation 1993

Then when He said to them, I AM, they departed into the rear and fell to the ground.

Julia E. Smith Translation 1876

Then, when he said to them, That I am, they went away backward, and fell to the ground.

Young's Literal Translation 1862

when, therefore, he said to them -- `I am `he',' they went away backward, and fell to the ground.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As soon then as he had said to them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

Bishops Bible 1568

Assoone then as he sayde vnto them I am he, they went backewarde, & fell to the grounde.

Geneva Bible 1560/1599

Assoone then as hee had saide vnto them, I am hee, they went away backewardes, and fell to the grounde.

The Great Bible 1539

Assone then as he had sayde vnto them, I am he, they went backewarde and fell to the grounde.

Matthew's Bible 1537

But assone as he had sayd vnto them: I am he, they went backwardes, and fell to the grounde.

Coverdale Bible 1535

Now whan Iesus sayde vnto the: I am he, they wete bacwardes, and fell to the grounde.

Tyndale Bible 1534

But assone as he had sayd vnto them I am he they went backe wardes and fell to the grounde.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he seide to hem, Y am, thei wenten abak, and fellen doun on the erthe.

Wessex Gospels 1175

Þa he openliche saigde. ich hyt eom; þa eoden hye under-bæch & feollan on þa eorðan.

English Majority Text Version 2009

Therefore when He said to them, "I AM,"they stepped back and fell to the ground.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely