Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και απηγαγον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και απηγαγον
Textus Receptus (Beza 1598)
τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και απηγαγον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και απηγαγον
Byzantine Majority Text 2000
τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και ηγαγον
Byzantine Majority Text (Family 35)
τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και ηγαγον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον Ax ουν TR/BM δε τον ιησουν TR/BM και BM ηγαγον TR απηγαγον
Spanish
Reina Valera 1909
Así que entonces lo entregó á ellos para que fuese crucificado. Y tomaron á Jesús, y le llevaron.
English
King James Bible 2016
Then he delivered Him to them to be crucified. So they took Jesus and led Him away.
King James Bible 1769
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
King James Bible 1611
Then deliuered he him therfore vnto them to be crucified: and they took Iesus, and led him away.
Green's Literal Translation 1993
Therefore, then, he delivered Him up to them, that He might be crucified. And they took Jesus and led Him away.
Julia E. Smith Translation 1876
Then, therefore, delivered he him to them, that he might be crucified.
Young's Literal Translation 1862
Then, therefore, he delivered him up to them, that he may be crucified, and they took Jesus and led `him' away,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then therefore he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
Bishops Bible 1568
Then deliuered he hym vnto them, to be crucified. And they toke Iesus, & ledde hym away.
Geneva Bible 1560/1599
Then deliuered he him vnto them, to be crucified. And they tooke Iesus, and led him away.
The Great Bible 1539
Then delyuered he hym vnto them, to be crucified. And they toke Iesus, and led hym away.
Matthew's Bible 1537
Then delyuered he him vnto them to be crucifyed. And they toke Iesus, & led hym awaye,
Coverdale Bible 1535
The delyuered he him vnto them, to be crucifyed.They toke Iesus, and led him awaye.
Tyndale Bible 1534
Then delyvered he him vnto them to be crucified. And they toke Iesus and led him awaye.
Wycliffe Bible 1382
And thanne Pilat bitook him to hem, that he schulde be crucified. And thei token Jhesu, and ledden him out.
Wessex Gospels 1175
Ða sealde he hine heom to a-honne. Ða namen hyo þanne hælend. & tugen hine ut.
English Majority Text Version 2009
Then he delivered Him to them to be crucified. So they took Jesus and led [Him ]away.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely