Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 19:37

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν

Textus Receptus (Beza 1598)

και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν

Byzantine Majority Text 2000

και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και παλιν ετερα γραφη λεγει οψονται εις ον εξεκεντησαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron.

 

English

King James Bible 2016

And again another Scripture says, "They will look on Him whom they pierced."

King James Bible 1769

And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.

King James Bible 1611

And againe another Scripture saith, They shall looke on him whom they piersed.

Green's Literal Translation 1993

And again, a different Scripture says, "They shall look at Him whom they have pierced." Zech. 12:10

Julia E. Smith Translation 1876

And again another writing. says, They shall look on whom they goaded.

Young's Literal Translation 1862

and again another Writing saith, `They shall look to him whom they did pierce.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.

Bishops Bible 1568

And agayne another scripture saith: They shall loke on hym whom they pearsed.

Geneva Bible 1560/1599

And againe an other Scripture saith, They shall see him whom they haue thrust through.

The Great Bible 1539

And agayne another scripture sayeth: they shal loke on him, whom they pearsed.

Matthew's Bible 1537

And agayne another scripture sayeth: They shall loke on hym whome they pearled.

Coverdale Bible 1535

And agayne, another scripture sayeth: They shal se him, whom they haue pearsed.

Tyndale Bible 1534

And agayne another scripture sayth: They shall looke on him whom they pearsed.

Wycliffe Bible 1382

And eftsoone another scripture seith, Thei schulen se in whom thei piyten thorow.

Wessex Gospels 1175

hyo ge-sæwen on hwane hyo on-fæstneden.

English Majority Text Version 2009

And again another Scripture says, "They shall look at [Him] whom they pierced."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely