Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
Textus Receptus (Beza 1598)
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
Byzantine Majority Text 2000
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
Byzantine Majority Text (Family 35)
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
Spanish
Reina Valera 1909
Y salió Pedro, y el otro discípulo, y vinieron al sepulcro.
English
King James Bible 2016
Peter therefore went out, and the other disciple, and came to the tomb.
King James Bible 1769
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
King James Bible 1611
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the Sepulchre.
Green's Literal Translation 1993
Then Peter and the other disciple went out and came to the tomb.
Julia E. Smith Translation 1876
Peter then came forth, and the other disciple, and they came to the tomb.
Young's Literal Translation 1862
Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulcher.
Bishops Bible 1568
Peter therfore went foorth, and that other disciple, & came to the sepulchre.
Geneva Bible 1560/1599
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they came vnto the sepulchre.
The Great Bible 1539
Peter therfore went forth, & that other disciple, and came vnto the sepulchre.
Matthew's Bible 1537
Peter went forth & that other disciple & came vnto the sepulchre.
Coverdale Bible 1535
The wete Peter forth and the other disciple, and came to the sepulcre.
Tyndale Bible 1534
Peter went forth and that other disciple and came vnto the sepulcre.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Petre wente out, and thilke other disciple, and thei camen to the graue.
Wessex Gospels 1175
Petrus eode ut. & se oðer leorning-cniht. & com in-to þare berigenne.
English Majority Text Version 2009
Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely