Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 20:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον

Textus Receptus (Beza 1598)

και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον

Byzantine Majority Text 2000

και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τουτο ειπων εδειξεν TR/BM αυτοις τας χειρας και την πλευραν Ax αυτοις TR/BM αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como hubo dicho esto, mostróles las manos y el costado. Y los discípulos se gozaron viendo al Señor.

 

English

King James Bible 2016

And when He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.

King James Bible 1769

And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.

King James Bible 1611

And when hee had so saide, hee shewed vnto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And saying this, He showed them His hands and side. Then seeing the Lord, the disciples rejoiced.

Julia E. Smith Translation 1876

And having said this, he showed them his hands, and his side. Then the disciples rejoiced, having seen the Lord.

Young's Literal Translation 1862

and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he had so said, he showed to them his hands and his side. Then were the disciples glad when they saw the Lord.

Bishops Bible 1568

And when he had so sayde, he shewed vnto them his handes & his syde. Then were the disciples glad, when they sawe the Lorde.

Geneva Bible 1560/1599

And when he had so saide, he shewed vnto them his handes, and his side. Then were the disciples glad when they had seene the Lord.

The Great Bible 1539

And when he had so sayde, he shewed vnto them his handes, & his syde. Then were the disciples glad when they sawe the Lord.

Matthew's Bible 1537

And when he had so sayed, he shewed vnto them his handes, and hys syde. Then were the dyscyples glade when they sawe the Lorde.

Coverdale Bible 1535

And wha he had so sayde, he shewed the his hades & his syde. The were ye disciples glad, yt they sawe ye LORDE.

Tyndale Bible 1534

And when he had so sayde he shewed vnto them his hondes and his syde. Then were the disciples glad when they sawe the Lorde.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde seid this, he schewide to hem hondis and side; therfor the disciplis ioieden, for the Lord was seyn.

Wessex Gospels 1175

& þa he þt cwæð; he ateowede heom hys handen. & hys sydan. Þa leorning-cnihtes wæren bliðe; þa hye hafden drihten ge-sogen.

English Majority Text Version 2009

And having said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely