Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ερχεται ουν ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ερχεται ουν ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
Textus Receptus (Beza 1598)
ερχεται ουν ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ερχεται ουν ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
Byzantine Majority Text 2000
ερχεται ουν ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
Byzantine Majority Text (Family 35)
ερχεται ουν ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ερχεται TR/BM ουν TR/BM ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιως
Spanish
Reina Valera 1909
Viene pues Jesús, y toma el pan, y les da; y asimismo del pez.
English
King James Bible 2016
Jesus then came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish.
King James Bible 1769
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
King James Bible 1611
Iesus then commeth, and taketh bread, and giueth them, and fish likewise.
Green's Literal Translation 1993
Then Jesus came and took the bread, and gave to them, and in the same way the little fish.
Julia E. Smith Translation 1876
Then comes Jesus, and takes bread, and gives them, and fish likewise.
Young's Literal Translation 1862
Jesus, therefore, doth come and take the bread and give to them, and the fish in like manner;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
Bishops Bible 1568
Iesus then came, and toke bread, and gaue them, and fisshe lykewyse.
Geneva Bible 1560/1599
Iesus then came and tooke bread, and gaue them, and fish likewise.
The Great Bible 1539
Iesus then came, and toke breed, & gaue them, and fisshe lykewyse.
Matthew's Bible 1537
Iesus then came and toke bread, and gaue them, and fyshe lykewyse.
Coverdale Bible 1535
Then came Iesus, and toke ye bred, and gaue it the: and the fysshe likewyse.
Tyndale Bible 1534
Iesus then came and toke breed and gave them and fysshe lykwyse
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus cam, and took breed, an yaf to hem, and fisch also.
Wessex Gospels 1175
& se hælend com & nam hlaf & eac fixc & sealde heom.
English Majority Text Version 2009
Jesus then came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely