Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο ηδη τριτον εφανερωθη ο ιησους τοις μαθηταις αυτου εγερθεις εκ νεκρων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο ηδη τριτον εφανερωθη ο ιησους τοις μαθηταις αυτου εγερθεις εκ νεκρων
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο ηδη τριτον εφανερωθη ο ιησους τοις μαθηταις αυτου εγερθεις εκ νεκρων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο ηδη τριτον εφανερωθη ο ιησους τοις μαθηταις αυτου εγερθεις εκ νεκρων
Byzantine Majority Text 2000
τουτο ηδη τριτον εφανερωθη ο ιησους τοις μαθηταις αυτου εγερθεις εκ νεκρων
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο ηδη τριτον εφανερωθη ο ιησους τοις μαθηταις αυτου εγερθεις εκ νεκρων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο ηδη τριτον εφανερωθη TR/BM ο ιησους τοις μαθηταις TR/BM αυτου εγερθεις εκ νεκρων
Spanish
Reina Valera 1909
Esta era ya la tercera vez que Jesús se manifestó á sus discípulos, habiendo resucitado de los muertos.
English
King James Bible 2016
This is now the third time Jesus showed Himself to His disciples after He was risen from the dead.
King James Bible 1769
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
King James Bible 1611
This is nowe the third time that Iesus shewed himselfe to his disciples, after that hee was risen from the dead.
Green's Literal Translation 1993
This now is the three times that Jesus was revealed to His disciples, He being raised from the dead.
Julia E. Smith Translation 1876
This already the third time Jesus was manifested to his disciples, having risen from the dead.
Young's Literal Translation 1862
this `is' now a third time Jesus was manifested to his disciples, having been raised from the dead.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This is now the third time that Jesus showed himself to his disciples, after he had risen from the dead.
Bishops Bible 1568
This is nowe the thirde tyme that Iesus appeared to his disciples, after that he was risen agayne from death.
Geneva Bible 1560/1599
This is now the third time that Iesus shewed himselfe to his disciples, after that he was risen againe from the dead.
The Great Bible 1539
This is nowe the thyrde tyme that Iesus appeared to hys discyples, after that he was rysed agayne from deeth.
Matthew's Bible 1537
And thys is nowe the thyrde tyme that Iesus appeared to hys discyples after that he was rysen agayne from deathe.
Coverdale Bible 1535
This is now the thirde tyme that Iesus appeared vnto his disciples, after that he was rysen agayne from the deed.
Tyndale Bible 1534
And this is now the thyrde tyme that Iesus appered to his disciples after that he was rysen agayne from deeth.
Wycliffe Bible 1382
Now this thridde tyme Jhesus was schewid to hise disciplis, whanne he hadde risun ayen fro deth.
Wessex Gospels 1175
On þissan wæs se hælend þreowa ge-swutoled hys leorning-cnihtan þa he aras of deaðe.
English Majority Text Version 2009
This [was] now the third time Jesus was manifested to His disciples, having been raised from the dead.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely