Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 21:21

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι

Textus Receptus (Beza 1598)

τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι

Byzantine Majority Text 2000

τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι

Byzantine Majority Text (Family 35)

τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τουτον Ax ουν ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así que Pedro vió á éste, dice á Jesús: Señor, ¿y éste, qué?

 

English

King James Bible 2016

Peter, seeing him, said to Jesus, "Lord, what shall this man do?"

King James Bible 1769

Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

King James Bible 1611

Peter seeing him, saith to Iesus, Lord, and what shall this man doe?

Green's Literal Translation 1993

Seeing him, Peter said to Jesus, Lord, and what of this one?

Julia E. Smith Translation 1876

Peter having seen him, says to Jesus, Lord, and what this

Young's Literal Translation 1862

Peter having seen this one, saith to Jesus, `Lord, and what of this one?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

Bishops Bible 1568

When Peter therfore sawe hym, he sayth to Iesus: Lorde, what shal he do?

Geneva Bible 1560/1599

When Peter therefore sawe him, he saide to Iesus, Lord, what shall this man doe?

The Great Bible 1539

When Peter therfore sawe him, he sayeth to Iesus: Lord, what shall he here do?

Matthew's Bible 1537

When Peter saw him, he sayde to Iesus: Lord what shall he here do?

Coverdale Bible 1535

Wha Peter sawe him, he sayde vnto Iesus: LORDE, but what shal he do?

Tyndale Bible 1534

When Peter sawe him he sayde to Iesus: Lorde what shall he here do?

Wycliffe Bible 1382

Therfor whanne Petre hadde seyn this, he seith to Jhesu, Lord, but what this?

Wessex Gospels 1175

Witodliche þa petrus þisne ge-seah. þa cwæð he to þam hælende. Drihten hwæt scel þes.

English Majority Text Version 2009

Peter, seeing him, said to Jesus, "But Lord, what [about] this [man]?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely