Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι
Byzantine Majority Text 2000
τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτον Ax ουν ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τι
Spanish
Reina Valera 1909
Así que Pedro vió á éste, dice á Jesús: Señor, ¿y éste, qué?
English
King James Bible 2016
Peter, seeing him, said to Jesus, "Lord, what shall this man do?"
King James Bible 1769
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
King James Bible 1611
Peter seeing him, saith to Iesus, Lord, and what shall this man doe?
Green's Literal Translation 1993
Seeing him, Peter said to Jesus, Lord, and what of this one?
Julia E. Smith Translation 1876
Peter having seen him, says to Jesus, Lord, and what this
Young's Literal Translation 1862
Peter having seen this one, saith to Jesus, `Lord, and what of this one?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
Bishops Bible 1568
When Peter therfore sawe hym, he sayth to Iesus: Lorde, what shal he do?
Geneva Bible 1560/1599
When Peter therefore sawe him, he saide to Iesus, Lord, what shall this man doe?
The Great Bible 1539
When Peter therfore sawe him, he sayeth to Iesus: Lord, what shall he here do?
Matthew's Bible 1537
When Peter saw him, he sayde to Iesus: Lord what shall he here do?
Coverdale Bible 1535
Wha Peter sawe him, he sayde vnto Iesus: LORDE, but what shal he do?
Tyndale Bible 1534
When Peter sawe him he sayde to Iesus: Lorde what shall he here do?
Wycliffe Bible 1382
Therfor whanne Petre hadde seyn this, he seith to Jhesu, Lord, but what this?
Wessex Gospels 1175
Witodliche þa petrus þisne ge-seah. þa cwæð he to þam hælende. Drihten hwæt scel þes.
English Majority Text Version 2009
Peter, seeing him, said to Jesus, "But Lord, what [about] this [man]?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely