Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 1:7

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

Byzantine Majority Text 2000

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les dijo: No toca á vosotros saber los tiempos ó las sazones que el Padre puso en su sola potestad;

 

English

King James Bible 2016

And He said to them, "It is not for you to know the times or the seasons which the Father has put in His own authority."

King James Bible 1769

And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.

King James Bible 1611

And he said vnto them, It is not for you to knowe the times or the seasons, which the Father hath put in his owne power.

Green's Literal Translation 1993

And He said to them, It is not yours to know times or seasons which the Father placed in His own authority;

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to them, It is not yours to know the times and occasions, which the Father fixed in his own power.

Young's Literal Translation 1862

and he said unto them, `It is not yours to know times or seasons that the Father did appoint in His own authority;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.

Bishops Bible 1568

And he sayde vnto them: It is not for you to knowe the tymes, or the seasons, which the father hath put in his owne power.

Geneva Bible 1560/1599

And hee saide vnto them, It is not for you to know the times, or the seasons, which the Father hath put in his owne power,

The Great Bible 1539

And he sayde vnto them: It is not for you to knowe the tymes, or the seasons, which the father hath put in his awne power:

Matthew's Bible 1537

And he sayed vnto them: It is not for you to know the tymes or the seasons which the father hath put in hys owne power

Coverdale Bible 1535

But he sayde vnto them: It belongeth not vnto you to knowe the tymes or seasons, which the father hath kepte in his awne power,

Tyndale Bible 1534

And he sayde vnto them: It is not for you to knowe the tymes or the seasons which ye father hath put in his awne power:

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, It is not youre to knowe the tymes ether momentis, whiche the fadir hath put in his power;

English Majority Text Version 2009

And He said to them, "It is not for you to know times or seasons which the Father has placed in His own authority.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely